Document Authentication/Verification and German Translations
Document authentication and verification
International documents must be submitted in the original or be verified (or notarized) as a copy of the original. Regardless of where the school-leaving (=Reifeprüfungszeugnis) certificate was issued, all documents must additionally be certified as a “true copy of the original”:
- Due to a bilateral agreement, verification procedures do not apply to documents issued from the following countries (however, all documents must be submitted in the original or as a verified "true" copy of the original):
- Bosnia and Herzegovina
- Czech Republic
- Documents issued by contracting states of the so-called “Hague Convention Abolishing The Requirements of Legalisation for Foreign Public Documents“ must be verified with an APOSTILLE. The verification, in the form of apostille, is to be issued by the foreign ministry or Foreign Office of the issuing country in regards to the documents involved or issued by the proper authorities from the foreign ministry. The Apostille must be submitted in the original.
To see if a country is a member of this convention, please refer to this link:
Haager Apostille - zuständige Behörden
- Documents issued by countries not listed above must be submitted with complete diplomatic verification. For this purpose, the documents' authenticity must be verified by the foreign ministry of the country in which the documents were issued and also verified by the Austrian consulate or embassy in that country.
Foreign language documents must be submitted with a German translation (unless the responsible authorities have issued the documents in English) prepared by an official translator/interpreter certified in Austria. If the documents have already been translated outside of Austria, applicants must submit the documents in the same procedure as other foreign documents.